TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-07-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- anatomical handle 1, fiche 1, Anglais, anatomical%20handle
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 1, fiche 1, Anglais, - anatomical%20handle
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Table tennis term. 1, fiche 1, Anglais, - anatomical%20handle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 1, La vedette principale, Français
- manche anatomique
1, fiche 1, Français, manche%20anatomique
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme de tennis de table. 1, fiche 1, Français, - manche%20anatomique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 1, Français, - manche%20anatomique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-05-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trade Names
- Telegraphic Networks and Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- OPEN World™
1, fiche 2, Anglais, OPEN%20World%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Open Protocol Enhanced Networks World 1, fiche 2, Anglais, Open%20Protocol%20Enhanced%20Networks%20World
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A trademark of Northern Telecom Limited. 2, fiche 2, Anglais, - OPEN%20World%26trade%3B
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- OPEN World
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Réseaux et exploitation télégraphiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Réseau PLANETAIRE
1, fiche 2, Français, R%C3%A9seau%20PLANETAIRE
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Réseau Protocole de liaison amélioré et numérique exprimant toute l'ampleur de l'intelligence des réseaux électroniques 1, fiche 2, Français, R%C3%A9seau%20Protocole%20de%20liaison%20am%C3%A9lior%C3%A9%20et%20num%C3%A9rique%20exprimant%20toute%20l%27ampleur%20de%20l%27intelligence%20des%20r%C3%A9seaux%20%C3%A9lectroniques
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Réseau PLANEAIREMC : Marque de commerce de Northern Telecom Limited. 2, fiche 2, Français, - R%C3%A9seau%20PLANETAIRE
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-05-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Muscles and Tendons
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mild strain
1, fiche 3, Anglais, mild%20strain
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- mild muscle strain 2, fiche 3, Anglais, mild%20muscle%20strain
correct
- first-degree strain 1, fiche 3, Anglais, first%2Ddegree%20strain
correct, voir observation
- first degree muscle strain 3, fiche 3, Anglais, first%20degree%20muscle%20strain
correct, voir observation
- slightly pulled muscle 1, fiche 3, Anglais, slightly%20pulled%20muscle
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A muscle condition due to excessive forcible use or stretch, and showing low-grade inflammation, some disruption of muscle-tendon tissue, and no appreciable hemorrhage. 4, fiche 3, Anglais, - mild%20strain
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
first-degree strain; first degree muscle strain: In English, the type of lesion described here is referred to as a first-degree strain in the clinical classification, whereas in French, it corresponds to "stade 2" in the Rodineau and Durey's classification, which is generally used. 5, fiche 3, Anglais, - mild%20strain
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Muscles et tendons
Fiche 3, La vedette principale, Français
- élongation musculaire
1, fiche 3, Français, %C3%A9longation%20musculaire
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- élongation 2, fiche 3, Français, %C3%A9longation
correct, nom féminin
- lésion de stade 2 3, fiche 3, Français, l%C3%A9sion%20de%20stade%202
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Lésion musculaire correspondant à un allongement excessif du muscle associé à des micro-déchirures des fibres musculaires sans hématome qui se manifestent par une douleur à l'effort. 4, fiche 3, Français, - %C3%A9longation%20musculaire
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
lésion de stade 2 : En français, la classification de Rodineau et Durey est généralement utilisée. Le type de lésion dont il est ici question correspond au stade 2 dans cette classification, alors que dans la classification clinique principalement utilisée en anglais, il correspond au «first degree». 4, fiche 3, Français, - %C3%A9longation%20musculaire
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- lésion de stade II
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-02-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- white swallowwort
1, fiche 4, Anglais, white%20swallowwort
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- white swallow-wort 2, fiche 4, Anglais, white%20swallow%2Dwort
correct
- poison-rope swallowwort 1, fiche 4, Anglais, poison%2Drope%20swallowwort
correct
- white dog-strangling vine 1, fiche 4, Anglais, white%20dog%2Dstrangling%20vine
correct
- swallow-wort 3, fiche 4, Anglais, swallow%2Dwort
correct, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Apocynaceae. 4, fiche 4, Anglais, - white%20swallowwort
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
swallow-wort: common name also used to refer to the genus Cynanchum and to the species Chelidonium majus. 4, fiche 4, Anglais, - white%20swallowwort
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- swallowwort
- poison-rope swallow-wort
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dompte-venin officinal
1, fiche 4, Français, dompte%2Dvenin%20officinal
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- dompte-venin 2, fiche 4, Français, dompte%2Dvenin
correct, nom masculin
- asclépiade blanche 3, fiche 4, Français, ascl%C3%A9piade%20blanche
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Apocynaceae. 4, fiche 4, Français, - dompte%2Dvenin%20officinal
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- vencetósigo
1, fiche 4, Espagnol, vencet%C3%B3sigo
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-09-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- permafrost table
1, fiche 5, Anglais, permafrost%20table
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The more or less irregular surface which marks the upper limit of permafrost and separates it from the overlying active layer in the soil. It is usually a rigid surface capable of bearing heavy loads without deforming. 2, fiche 5, Anglais, - permafrost%20table
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The upper boundary of permafrost, usually coincident with the lower limit of seasonal thaw. 3, fiche 5, Anglais, - permafrost%20table
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 5, La vedette principale, Français
- limite du pergélisol
1, fiche 5, Français, limite%20du%20perg%C3%A9lisol
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Limite supérieure du pergélisol. 2, fiche 5, Français, - limite%20du%20perg%C3%A9lisol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Limite supérieure du pergélisol, correspondant d'ordinaire à la limite du dégel saisonnier. 3, fiche 5, Français, - limite%20du%20perg%C3%A9lisol
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
limite du pergélisol : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 4, fiche 5, Français, - limite%20du%20perg%C3%A9lisol
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :